lauriniya@gmail.com
+7 917 405 30 14

Курс английского языка "Bright future"

3 месяца. Тренировки методом синхронного перевода.

Кому подойдет курс "Bright future":

Путешественникам и переезжающим за границу

Курс поможет адаптироваться к языковым реалиям и легко разговаривать в любой ситуации общения. 

Соискателям в международные компании

Вы хотите устроиться в крупную компанию или вас уже взяли, но вы не уверены в языке? Курс поможет укрепить знания языка и понимание устной речи.

Будущим устным переводчикам

Тренировки схожи с теми, что проходят устные переводчики на профильных курсах. Курс поможет на смелее идти по пути переводов.

Абитуриентам и студентам языковых вузов

Вы уверенно себя чувствуете в языке. Но хочется чего-то новенького. Необычный подход и нестандартные тренировки - это особенности курса "Bright future".

Каких результатов вы сможете достичь:

Станете лучше понимать на слух

Вы перестанете бояться английских видео, процент понимания существенно вырастет и вы будете получать удовольствие от диалогов.

Будете говорить быстрее

На протяжении всего курса мы будем тренировать навык быстрой речи. Вы заметите, что меньше думаете над подбором нужных слов, а просто говорите. 

Сделаете существенный рывок в языке

Один из косвенных результатов курса - это улучшение грамматики и расширение словарного запаса. Это произойдет автоматически в ходе тренировок.

В чем секрет курса

Секрет курса “Bright future” в том, что он основан полностью на тренировках. 

Первое и основное упражнение курса называется Shadowing (от английского слова “shadow” — тень). Его суть в том, чтобы прослушивать видеозапись и одновременно повторять вслух все слова, как можно ближе к оригиналу (to follow it like a shadow). Повтор идет с небольшим (индивидуальным) gap - отставанием. Нужно копировать слова и интонацию. Вначале это делается с субтитрами. Далее без субтитров.

Метод был изобретен лингвистом и полиглотом американцем Александром Аргуэльесом. Он знает более 40 языков!

Всё начинается с лёгкого видеоролика с субтитрами. Мы вместе смотрим его и выполняем упражнение Shadowing. Как только появляется успех, мы убираем субтитры и повторяем упражнение. На этом шаге возникает первое удивление: "Ого! Разве это возможно!" Но тренировка за тренировкой вы вдруг начнёте замечать, что получается все лучше.

Далее мы добавляем следующее упражнение на расширение словарного запаса. Когда появляется ощущение успеха, усложняем и удлиняем видео и вновь те же упражнения. 

Важный момент! Переход к новому упражнению происходит только после того, как предыдущее начало получаться лучше. 

Упражнение делается с напарником или тренером. Один выполняет, а второй слушает и помогает. Есть некоторые особенности, все объясняется на курсе. Это упражнение тренирует одновременно восприятие на слух, произношение, беглость и интонацию. Плюс слова, которые есть в пассивном словаре, переходят в активный. Это значит, что вы не просто угадываете слова, узнаёте их, но и совсем скоро заметите, что активно ими пользуетесь.

Еще один приятный результат - ускорение темпа речи. Скорость английского быстрее скорости русского, поэтому нужно к нему стремиться. Курс помогает в этом как нельзя лучше. 

Также может измениться интонация. Мелодика каждого языка разная. Неправильно будет переносить родную интонацию в иностранный язык. На курсе мы тренируем навык копирования носителей или англоговорящих спикеров, что приводит к "очищению" собственного произношения. 

По завершению курса многие студенты отмечают wow-эффект. Теперь можно смотреть фильмы в оригинале, TED Talks, вебинары от иностранных лекторов. 

Курс не может гарантировать вам стопроцентное понимание, но существенный рывок на новый уровень вы обязательно отметите.

Подробнее о методе Shadowing
Давайте познакомимся
Анфиса Низамутдинова
Преподаю английский более 12 лет
Обучила уже более 2000 человек
Регулярно общаюсь с англоговорящими людьми со всего мира
Довелось поработать гидом, переводчиком на международных проектах и тренером для переводчиков-синхронистов
Обожаю учить языки сама. Владею английским на высоком уровне. Изучаю шведский и турецкий. Итальянский и немецкий на начальном уровне.
English is your bright future - мой девиз по жизни

Курс "Bright future" - это мой авторский курс. С 2017 года я тренирую переводчиков-синхронистов на международные проекты, конференции, конгрессы и семинары. Я заметила, что некоторые элементы этих тренировок можно перенести с некоторой адаптацией в программу для изучающих язык с совершенно разными целями. Я понимала, что не всем нужно быть переводчиками, но всем хочется гордиться своими знаниями и способностями. Я стала создавать программу и результатом стал этот курс. 

Некоторые мои студенты на курсе, узнав как проходят тренировки, говорили: «Ого. Разве это возможно?» А в конце курса, услышав моё «Супер! Ты молодец!», смущенно или восхищённо отвечали: «Это очень круто! Все ещё не верю, что я так умею». 


Я предлагаю вам записаться и попробовать самому включить свои способности на максимум. К тому же стоимость очень доступная.

Стоимость обучения

12 000 или 15 000 рублей

lauriniya@gmail.com
+7 917 405 30 14
Формат курса и стоимость

Курс трехмесячный. Есть два варианта прохождения курса:

 

1. Индивидуально. Я тренер, вы студент.      

Занятия дважды в неделю по 60 минут.                       

 

Всего: 25 часов.  Стоимость: 15 000 рублей. 

 

2. В паре с другим студентом или в группе из 4-х человек. 

В группе также будет деление на пары. Один выступает в роли тренера, второй - студент. Потом меняются ролями. 

Занятия дважды в неделю по 90 минут.

 

Всего: 39 часов. Стоимость: 12 000 рублей.            

 

 

Курс можно оплатить сразу полностью или двумя частями. При оплате пополам итоговая стоимость немного выше. 

Индивидуальный формат 8750+8750 (17 500).

Формат пары или группы: 6825+6825 (13650).
Первая половина вносится до начала курса, вторая после первого месяца.

Отзывы тех, кто уже прошел курс
АМ
Анна Меркулова
Москва
Некоторое время назад я ездила в поездку за рубеж работать как переводчик для своей русскоязычной команды. Переводить нужно было им в рамках нашего, так скажем, тим-билдинга (курса) и просто в свободное время.  
В целом я уже обладала на тот... <p>Некоторое время назад я ездила в поездку за рубеж работать как переводчик для своей русскоязычной команды. Переводить нужно было им в рамках нашего, так скажем, тим-билдинга (курса) и просто в свободное время. &nbsp;</p><p>В целом я уже обладала на тот момент определённой базой знаний по английскому языку и даже некоторым опытом в переводах. В то же время, мне нужно было потренировать ещё навык устного синхронного перевода, т.к. такой вид перевода - наиболее сложный... нужно схватывать информацию на лету... Итак, мне требовалось переводить для команды, так сказать, в онлайн-режиме. Анфиса как преподаватель английского языка и опытный переводчик очень помогла мне в этом. &nbsp;</p><p>На наших тренировках я переводила некоторые видео, делала специальные упражнения, узнала для себя новые специфические слова и фразы. Я благодарна ей как наставнику, т.к. в результате занятий я улучшила способность переводить синхронно с английского языка на русский (и обратно), улучшила скорость перевода и воспроизведения, лучше стала "схватывать" аудио материал и легче доносить свою мысль до тех, с кем разговариваю. Безусловно, это придало мне больше уверенности. &nbsp;</p><p>В итоге ребята из моей команды, для которых я переводила и семинары и просто межличностное устное общение остались довольны моей работой. Я смогла оценить это по результату своей работы, по тому, как они воспринимали материал на русском языке и какими осознаниями делились со мной. Анфисе большое спасибо! Желаю дальнейшего роста, развития в её деятельности и успехов! &nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>С уважением, &nbsp;</p><p>Анна М., Москва</p>
Читать целиком
ВК
Влад Кузниченко
Киев, Украина
Моя история и благодарность Анфисе
В этом году мне выпала невероятная возможность принять роль переводчика для русскоязычной аудитории на время их пребывания на бизнес конференции. До этой поездки я буквально знал, как считать по английский и это... <p>Моя история и благодарность Анфисе</p><p>В этом году мне выпала невероятная возможность принять роль переводчика для русскоязычной аудитории на время их пребывания на бизнес конференции. До этой поездки я буквально знал, как считать по английский и это было: «айнц», «фаин», «драин». Это было буквально все, что я знал по английский до поездки. Кхм..ну конечно я прикалываюсь, а до поездки я свободно владел им бегло, однако это не то, что называется «Скиллтранслэйтер», а всего лишь язык для меня и только меня любимого. Но я познакомился с замечательным «Тютором» английского и знаете, что? За пару месяцев я смог отточить настолько навык перевода, что, даже видя себя в зеркале, я был потрясен и хотел сказать: «я хорош!»</p><p>Но без шуток говоря, я очень волновался, как я справлюсь. Мы с Анфисой даже будучи в общении дистанционно, сделали невероятное, она смогла настолько точно видеть мои недочеты, косяки и с лазерной точностью исправлять их. Еще с первых уроков я понял, что она спец. и она тот, кто знает, как обучать и дать понимание в корне языка.</p><p>На самой конференции я переводил четко и без колебаний, уверенно. Анфиса смогла поставить мой русский перевод с английского, потому,что переводя до этого, я был, «аля Гугл Транслэйтер обрел разум» но не более. Я буквально мычал, но после тренировок с этим профессионалом я обрел навык «Переводчик».</p><p>Спасибо Анфисе за эту неизмеримую помощь! Все бегом к ней!</p><p>&nbsp;</p><p>Влад</p>
Читать целиком
СК
Светлана Кшиванская
Киев, Украина
Хочу поделиться своими впечатлениями о работе с моим преподавателем Анфисой Низамутдиновой. Я готовилась поехать переводчиком на программу, которая включала в себя и живое общение с тренерами, и семинары и перевод праздников. Перевод праздников был с... <p>Хочу поделиться своими впечатлениями о работе с моим преподавателем Анфисой Низамутдиновой. Я готовилась поехать переводчиком на программу, которая включала в себя и живое общение с тренерами, и семинары и перевод праздников. Перевод праздников был самым сложным, т.к. текст идёт в очень высоком темпе и меняются спикеры.</p><p>И если у меня не возникало никаких проблем при переводе обычного общения публики и ведущих программы; и во время семинаров я тоже чувствовала себя вполне уверенно, то о качестве перевода праздников я действительно переживала, т.к. уже сталкивалась с синхронным переводом раньше и понимала всю его сложность.</p><p>Ну, представьте себе. Выступающий начинает произносить предложение, вы начинаете переводить, но… по-русски вы бы начали со второй части предложения, а потом произнесли первую! Иначе это будет «не по-русски»!</p><p>И вот тут я в полной мере оценила то, что дали мне занятия с Анфисой!</p><p>Анфиса разработала чёткую программу подготовки переводчика, благодаря которой можно «натаскать» любого, кто в какой-то степени владеет языком.</p><p>Благодаря её занятиям во много раз увеличивается способность к воспроизведению – т.е. способность услышать текст, понять его и перевести соответствующим образом на родной язык с высокой скоростью. И тут неважно, что переводчик должен в точности перевести все слова – самое главное, что он переводит именно эту мысль, которую пытается донести оратор.</p><p>Занятия построены очень грамотно. С соблюдением принципа постепенности – сначала ты делаешь одну часть, осваиваешь её, потом делаешь более сложную часть и т.д. до уверенности.</p><p>Подробности вы узнаете от преподавателя!</p><p>Занятия с Анфисой позволили мне избавиться от страха в отношении устной речи. Огромное спасибо Анфисе за ее ноу-хау, за качество занятий и за дружественную атмосферу. Анфиса всегда подбодрит, тактично укажет на пробелы и не забудет отметить сильные стороны!</p><p>Чувствовать поддержку – это очень важно.</p><p>&nbsp;</p><p>С благодарностью,</p><p>Светлана Кшиванская</p>
Читать целиком
Вопросы и ответы

Intermediate (B2) и выше

Курс построен на тренировках по аутентичным (настоящим, созданным не для учебных целей) видеороликам. Если уровень значительно ниже, то будет непросто понимать речь и результата не будет. Желательно сначала подтянуть знания, а после записываться.

Да, если в целом формат видео вас не пугает. Да, если вы в жизни сталкиваетесь с англоговорящими людьми (по работе или в путешествиях). Да, если вы хотите иметь дело с английским и в будущем. Да, если вас зажигает язык. 

Курс проходит online в zoom. 

При индивидуальном формате вы выступаете в роли студента. Я тренирую и корректирую ход курса лично. Занятие идет 60 минут без перерыва. 

При парном или групповом формате вы в паре с другим студентом тренируете друг друга по очереди. Я курирую ход курса каждой пары. Занятие идет 90 минут с перерывом. 

Курс можно оплатить переводом в рублях на карту Сбербанк или Tinkoff. 

Да. Оплатить можно двумя частями. Стоимость будет чуть выше, чем если вносить всю сумму сразу. Половину нужно внести сразу до начала курса, половину по истечении первого месяца.

Индивидуальный курс: 8750+8750. Итого 17500 рублей.

Парный курс: 6825+6825. Итого: 13650 рублей.

Да.

Вопрос актуальный. Многие развивают язык без языковых школ и курсов и не знают свой уровень. В этом нет ничего страшного. Предлагаю небольшой тест. Ниже есть ссылка на Youtube. На канале презентация курса "Bright future". Посмотрите это двухминутное видео на английском языке. Понимаете ли вы? На сколько процентов? Если на 80 и более, отлично. Курс «Bright future» вам подойдет.

Запишитесь на ознакомительное занятие до курса. Оно не обязывает вас к оплате
Профили курса в соцсетях